My
story on Friday was inspired by my latest find – the Dictionaire
Œconomique, or, The Family Dictionary,
a translation of the second edition an impressively large work by a M. Chomel,
of Paris, and published in England in 1725.
This work is my current love, and
I thought it might be fun to stay with it all week, and see what we can
discover about life in general and food in particular in 1725. This was the year
that Casanova was born, Peter the Great of Russia died, the Treaty of Hanover
was signed, J.S. Bach’s St. John’s
Passion was performed for the second time, and there were about 75,000
black slaves in the American colonies. This is the ultimate DIY book. It is the
book you need if you want to build your own house, create your own garden,
build a trap to catch moles or badgers, cure your horses of gourdy-legs and
dropping nostrils, or your human companions of hecktick fevers or gangrene, or perform
any one of the myriad other day-to-day tasks involved in running a household.
The translator and publisher of
the work felt the need to adapt the work to their English audience, and added explanations
to various entries which I suspect did not appear in the original French. There
is a ‘recipe’ in the book for a soup made with vine-buds, which intrigued me
greatly. Initially I thought it unlikely that the English readers would have
had the opportunity to try it for themselves, but then remembered the recipe
for wine from vine leaves which I gave you some time ago, which appeared in the
staunchly British Cassell’s Dictionary of
Cookery, in the 1870’s.
“They sometimes make a Vine-Bud Potage in the Countries abounding
with Vineyards; in order to which they cut off the largest Leaves of the Buds,
takimg care that none of the Wood be left; then they scald them in boiling
Water, and tying of them up in Bunches, stew them in a little Pot, with a
Carrot, a few Turneps cut in Quarters, and a Clove of Garlick; they add to
these as they are dressing a little thickning Liquor, and garnish the Potage
with other Buds, and a Loaf in the Middle.”
I guess this recipe represents
the domestic economy of the time. Nothing was wasted – not even the plant
trimmings and prunings. If it was not poisonous, then it was edible, and
therefore valuable and not to be discarded.
Interestingly, the author of The Master Books of Soups , featuring 1,001
titles and recipes (Henry Smith, London, c.1900), gives a version of the
recipe, which he attributes to the 18th century French vineyard
worker.
Vine Bud Potage.
This is an 18th
century soup, said to be prepared regularly in the vineyards in those time. The
procedure was to cut off the largest leaves of the buds, they were scaled and
tied up in bunches; they were stewed in a pot with carrot and turnip and a
clove. The brew was then strained and the small buds then added. Lastly, crusts
of bread were thrown in as was the popular way with all French soups in those
days.
In the vineyards the
pickers camped out like the English hop-pickers. Their pay was small, but their
ingenuity knew no bounds.
There is another
, even more intriguing use for vine-buds given in the Dictionaire
Œconomique. I
give you the entry, for you to interpret and judge as you will.
The Depraved Appetite of Women may be cured,
by giving them inwardly the Juice of Vine-Buds, or else give them quite green
to be eaten by them, or else before Meals give them either Olives, comfited
Mulberries, or Almonds, and the last thing, at Supper or Dinner, some
Gooseberries, Quinces or Medlars, Pears, and other Fruits, which should be
ready dress’d.
My own assumption is that this refers
to the perverted appetite of pregnancy. What do you think?
5 comments:
I think I would prefer Greek dolmas to stewed grape leaves.
I looked up depraved at the Lexicons of Early Modern English (http://leme.library.utoronto.ca) and found this:
Depraved: wicked, vile, base
Explanations (Examples of use):
Emetos, or Emesia, vomiting, a depraved motion of the stomach.
Fames Canina, Boulimia, dogs appetite, when the appetite is depraved or offendeth in quantity or quality: in quantity when nourishment is required in greater quantity ...
Singultus, sighing or sobbing: it signifies also a depraved motion of the stomack called the Hiccough by which it desires to expel somthing that's burdensome unto it.
found in John de Renou's A Physical Dictionary published in 1657.
This is from Steven Blankaarts A Physical dictionary (1684):
Bradypepsia is slow digestion, proceeding from a depraved disposition of the Acid ferment in the Stomach.
Cholera is a depraved motion of the Ventricle and the Guts, whereby the Bilious Excrements are discharged in great plenty ...
I guess a depraved stomach would refer to any sort of gastric upset like morning sickness. I also would warn you about browsing the Early Modern Dictionary. The dictionaries at this site are fascinating so be careful browsing them. I don't know how many hours I've spent here looking up one word only to get side tracked at another entry.
The word depraved leads me to think we are talking about sexual appetites, although perhaps country people would not have been as tetchy about this as were the urban Victorians who later sent women to the doctor to be, um, "massaged" whenever they were, um, overly nervous and irritable. No kidding.
I agree with the sexual appetite theory. A very brief bit of research turned up 'The Disease of Virgins' (Chlorosis), a.k.a. 'Greensickness'. A 'Green sick' girl, from the time of Galen to the mid-Nineteenth Century, was a just-pubescent girl who betrayed her developing sexuality by strange food cravings-
Another tidbit- a sexually immature woman was often known as 'green' (i.e. unripe) 'fruit', in the plays of the time. Maybe feeding with green gooseberries and vine buds, and the confits of childhood 'last thing', was an attempt to return the victim to a pure and innocent state. The green sick young woman was held to be performing unnatural practices upon retiring for the night. In plain terms, masturbating.
Hi Les. Thankyou for a very informative comment! I have the same problem as you do with old dictionaries and encyclopaedias. Maybe there is a 12 step program for us?
Hi Nancy and Deb. The more I think about it the more I think you may be right. There are other references in the book to treatments for the vomiting of pregnancy, so this seems to be a separate condition. Also - elsewhere in the book, thing to do with pregnancy specifically refer to 'women with child', or 'big-bellied women.'
Post a Comment